Ultima Forsan: Setting Book, la versione inglese del Manuale Base di Ultima Forsan è adesso disponibile in una nuovissima release aggiornata e corretta!
Ultima Forsan Setting Book: la nuova release
C’è voluto l’aiuto di un ulteriore nuovo editor madrelingua, che ci aiutasse a migliorare la già ottima traduzione di Ultima Forsan Setting Book, permettendoci di rendere ancora più scorrevoli le frasi e i tecnicismi di gioco.
Abbiamo applicato oltre 800 migliorie al testo e aggiunto o risistemato alcuni paragrafi, come il seguente, che aggiorna la cronologia della versione inglese fino al Concilio Universale e di fatto la parifica a quella della versione italiana:
The Universal Council
In the last years, the new powers on Earth are meeting to forge their alliances and, at times, plot their schemes out of personal interest. The first place choosen for these meetings is Lucca – in the heart of Tuscany – the same town where every year merchants, onlookers, noblemen and inventors from all the New Kingdoms are attracted by the Fair of the Dead.
The “Universal Council for the Rebirth of Man and the Peace betweeen the New Kingdoms”, better known as “The Council of Lucca” is going to happen and it will be the most important event of the new century.
Disputes are a lot, enmities are often fierce, differences between faiths, races and cultures have divided men for centuries.
But whatever happens, in the years of the Universal Council the fate of mankind will be decided and the counterattack to the Hordes of the Dead will begin!
You can know more about the Universal Council and play amazing Tuscany adventures in the campaign “Once upon a time in Lucca”.
E adesso quindi Ultima Forsan Setting Book è disponibile su DrivethruRPG e RPGNow nella sua versione riveduta e corretta, oltre che adesso del tutto compatibile con le prossime uscite inglesi della collana:
– Macabre Ruthenia, traduzione pedissequa di Rutenia Macabra;
– Once upon a time in Lucca, adattamento della prima parte della campagna C’era una volta a Lucca;
– The Crusade of the Dead, adattamento ed espansione della seconda parte della campagna C’era una volta a Lucca;
– Avventure, campagne e moduli geografici come se piovessero!
Ultima Forsan Setting Book: quello che trovate solo nella versione inglese
Per chi ancora non avesse dato un’occhiata al manuale inglese, ecco cosa si trova solo in questo e non in quello italiano:
– La campagna The secret of Marco Polo, tuttora inedita in italiano.
– Molte più informazioni sull’Europa Macabra: Inghilterra, Scozia, Irlanda, l’Unione di Kalmar, la Lega Anseatica e un’introduzione alla Rutenia.
– Introduzione all’Africa Macabra e all’estremo Occidente: Portogallo, Isole Fortunate, Isole della Conquista, Oltremare, Borealia e Mar dei Cannibali.
– Illustrazioni, Vantaggi e Archetipi aggiornati o ripresi da Italia Macabra e altri manuali italiani.
Insomma, Ultima Forsan Setting Book è tornato, più bello che mai. Se l’avete già, lo potrete ri-scaricare gratis nella versione aggiornata. Se ancora non ce lo avete, ecco l’occasione migliore per acquistarlo!
Ottimo lavoro! 🙂
Che prospettive ci sono di vedere questo materiale in italiano? Mi riferisco a Il segreto di Marco Polo e alle descrizioni delle varie aree; avventura per la prima e supplementi geografici per le seconde?
Davvero non saprei, essendo questa una cosa che compete all’editore italiano. A tutt’oggi, avendo chiesto circa 2 settimane fa, non esistono piani precisi di pubblicazione italiana di quel materiale.
Perche’ non: C’era una volta a Lucca = Once upon a time in Lucca?
😉
Seguendo consigli vari abbiamo suddiviso la campagna originale in due parti distinte, allungando la seconda parte. Adesso potranno essere giocate insieme o in maniera distinta.
Prevedete anche di aggiornare la campagna italiana con il materiale nuovo aggiunto per quella inglese? Se sì, in che forma? Aggiornamento del PDF, inserto da scaricare, altro?
Ciao Roberto, bella domanda!
Probabilmente la forma migliore sarà quella di postare a parte come pdf (e regalare) le avventure inserto.
I cambiamenti interni invece alle già esistenti avventure della campagna saranno invece solo di carattere “editoriale” (adattamenti minori) e quindi non ha senso dilungarcisi troppo…
Possiedo già entrambe le versioni, italiana e inglese, del manuale (e tutti i supplementi).
Si potrebbe avere un elenco completo dei Vantaggi e degli Archetipi che sono stati aggiornati/modificati rispetto all’edizione italiana? Spulciare il testo per trovare le differenze risulta un po’ macchinoso…
Grazie!
Hai ragione!
Ho verificato con Giuseppe e mi ha confermato che non vi sono modifiche nei singoli Vantaggi, bensì una nuova selezione di Vantaggi presi tra quelli apparsi in italiano tra il Manuale Base e Italia Macabra. Se hai quindi in italiano questi due manuali, non ti manca nulla.
Grazie Mauro! Tutto il tempo che voi autori dedicate a risponderci è sempre molto apprezzato!
Scherzi? Grazie a te! 🙂